Ante la confusión para nombrar al nuevo Acuerdo de Estados Unidos, México y Canadá (USMCA por sus siglas en inglés), el presidente electo, Andrés Manuel López Obrador, señaló que para referirse al tratado en español, la alternativa es llamarlo “T-MEC.”
México.- El próximo mandatario federal indicó que esta propuesta para nombrar al reemplazo del TLCAN, fue puesta a votación en sus redes sociales, por lo que indicó que propondrá el cambio al gobierno saliente.
“Agradezco a todos los que participaron en esta encuesta que arrojó una clara preferencia por T-MEC”, expresó López Obrador, quien pedirá a su negociador comercial Jesús Seade que proponga este nombre al equipo del presidente saliente, Enrique Peña Nieto.
En la encuesta que López Obrador lanzó en Twitter hace una semana, donde votaron 102 mil usuarios, la opción T-MEC (abreviatura de Tratado México-EEUU-Canadá) obtuvo un 45 por ciento de los votos frente al 16 por ciento de TEUMECA (Tratado EEUU-México-Canadá) y el 39 por ciento que rechazó las dos opciones.
Te puede interesar: Industria de autopartes en México será la más beneficiada por el USMCA
Por su parte, en su página de Facebook, donde votaron 58 mil usuarios, T-MEC venció con el 75 por ciento de los votos frente al 25 por ciento que cosechó la opción TEUMECA.
Cabe destacar que el nombre del acuerdo trilateral, como está originalmente creado en inglés y bajo la orden de Donald Trump de colocar primero a Estados Unidos, esta acción ha creado confusión para nombrarlo en español o francés, en el caso de Canadá.
Por lo que el equipo de López Obrador, que asumirá la Presidencia el 1 de diciembre, hace hincapié en que USCMA es un nombre en inglés y que lo lógico sería adoptar un nombre “en nuestra lengua”, el español, y defiende nombrarlo “tratado” en lugar de “acuerdo”.
Cabe mencionar que, de acuerdo con Kenneth Smith Ramos, jefe de la negoción técnica del TLCAN, de la secretaría de Economía hizo uso de las siglas AMEC, en su cuenta de Twitter tan solo dos días después de que se hiciera oficial el acuerdo.
Según la explicación que dio a Expansión, el AMEC tendría sus raíces del Náhuatl, ya que AMECA significa río.
Actualización…
Este miércoles la Secretaría de Economía anunció que, tras consultar con el Presidente Constitucional, Enrique Peña Nieto, y con el Presidente Electo, Andrés Manuel López Obrador, y tomando en consideración las mejores formas del idioma español, se ha acordado adoptar el título de Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá (T-MEC), como el nombre y acrónimo con los que coloquialmente se hará referencia en español al nuevo tratado comercial entre los tres países de América del Norte.
“El T-MEC fue acordado entre los tres países, el pasado 30 de septiembre de 2018, y tras la revisión legal de los textos del acuerdo y su correspondiente traducción a los idiomas español y francés, el Tratado será firmado en noviembre próximo”, detalló en un comunicado.
Acotó que con la designación anterior, se iniciará el proceso de aprobación del Tratado por cada uno de los tres países, de conformidad con sus procedimientos internos.
Cabe destacar que una vez aprobado, el T-MEC entrará en vigor y regirá la relación comercial de los tres países, sustituyendo al Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), vigente desde el 1 de enero de 1994.
no se por que tanto cambio. significa lo mismo es un tratado de libre comercio falto decir “tratado de libre comecio internacional” para dar oportunidad a otras naciones de participar e intercambiar productos johnny